PRINCIPALES
CARACTÉRISTIQUES [fr]
SOME
KEY FEATURES [en]
Contexte.
La dépression de l'économie mondiale est un indice qui met en évidence la
baisse d'engagement financier des donateurs dans l'investissement de projets de
type humanitaire. Cette période difficile devient pour "Ecoles de la
Terre" une opportunité d'explorer et développer d'autres alternatives de
financement des projets, en Inde ou ailleurs. Le Micro Crédit est un bon moyen
d'aller dans cette direction.
Background. Slowing down of global economy is a pointer to
difficult road ahead for the donors to meet financial commitments of running
projects. This difficulty time is also an opportunity to explore and to develop
alternative ways to funding "Ecoles de la Terre" project in India and
elsewhere. Micro Credit is a good way to work in this direction.
Activités du Micro
Crédit. Tous les bénéficiaires de notre programme de
Micro Crédit sont des femmes qui créent et gèrent des micro entreprises. Elles
peuvent être les parents des élèves de nos écoles, mais pas nécessairement. Les
activités exercées par les emprunteuses sont clairement diversifiées. La
méthode de notre programme de Micro Crédit est présentée dans notre site
internet à l'adresse www.ecolesdelaterre.ch.
Micro Credit Activities. The totality
of the recipients of our Micro Credit program are women running micro
enterprises. They may be the parents of our students but not always. The
economic activities of the Borrowers are highly diversified. The method of our
Micro Credit program is presented in our website at www.ecolesdelaterre.ch.
Un
très haut degré de renouvellement des prêts. L'atout incomparable ou
l'argument clé à mettre en avant pour légitimer les opérations de micro crédit
en faveur des mères de famille est le très haut niveau de renouvellement des
prêts. Au début de cette année 2014 nous observons que 92 % des crédits arrivés
à échéance ont été reconduits en nouveaux prêts. Ce taux de renouvellement est
l'un des plus forts jamais réalisés dans la pratique du micro crédit.
Very high level of Loan Recycling. The unique
selling point of India operation is very high level of Loan recycling. Up to
the 3rd quarter of the current financial year 2013-2014 (April 2013 to March
2014) around 92 per cent of loan recovered was recycled into new loan. This
recycling rate is one of the best in global micro credit practices.
Zéro
défaillance dans le remboursement des prêts. Toutes les opérations de
crédits [8170 crédits accordés jusqu'à aujourd'hui]
ont été menées sans aucun défaut de remboursement des prêts ainsi que des
intérêts. En fait, il n'y a jamais eu aucun manque de paiement, ni incidence
négative dans le cadre des opérations. Toutes les mères de famille
[emprunteuses - débitrices] ont ainsi contribué à réaliser cet exceptionnel
résultat.
Zero Loan Default. India operation so far is running without any
default in payment of interest and principal amount [8170 loans granted up this
point ]. In fact there has not been any incidence of missing installments. In
time payment by all borrowers contributed to record recycling of loan.
Relations avec les mères
de famille [les débitrices].
Les enseignants d'Ecoles de la Terre et les responsables chargés des
opérations de notre programme de Micro Crédit maintiennent un haut niveau de
contact relationnel avec les mères de famille; en ce sens qu'ils rencontrent
les débitrices au moins une fois par semaine. Tous nos collaborateurs et
responsables d'Ecoles de la Terre sont des pourvoyeurs de service en matière
d'éducation et de santé; ils sont ainsi hautement respectés et écoutés.
Relationship with Borrowers. Ecoles de la Terre school teachers and
micro credit operation staff maintain very high level of relationship with
borrowers running into at least once each week [in some far-flung areas only
ones]. As Ecoles de la Terre people are also education and health service
providers they are highly respected and listened too.
Formation en matière
d'éducation financière. Avant d'octroyer les crédits aux
mères de famille, le staff chargé de gérer notre programme assure une
formation sur les opérations financières
et la gestion des crédits; il organise des tests de formation et analyse leurs
résultats avec les mères réunies en groupes de travail. Au moment où les
premiers crédits sont accordés, les débitrices ont terminé et réussi leurs
tests de formation financière; elles ont été sensibilisées et formées sur la
gestion d'un crédit. Ce système de Micro Crédit a largement contribué à notre
"zéro défaillance" dans le remboursement des prêts.
Financial literacy training. Before issuing loans to new borrowers
Ecoles de la Terre micro credit staff provides training on financial literacy
and credit provisioning disciplines and conduct test on training outcome among
borrowers. By the time loans are disbursed borrowers had achieved functional
literacy about finance and had become appreciative of the credit discipline.
This training system contributed to zero default rates.
Obligation de diligence. Avant que les opérations de crédit
soient initiées et entamées toute la vigilance est portée sur la notion de
risque; à cet effet les profils de chaque débitrice doivent être précisément
décrits. Le staff du programme analyse la situation de chaque mère de famille;
il examine les avoirs en biens [actifs] dont elles disposent, leur statut
professionnel et leurs aptitudes d'entrepreneuse [et d'emprunteuse]
potentielle.
Due Diligence. Before loan transactions are initiated due diligence
with regard to loan risk and borrower profile are conducted. Micro credit staff
conducts a household survey of each borrower looking into asset possessions and
enterprise and occupation status of the prospective borrowers.
Gagner pour l'éducation.
Dans un certain sens, le programme Micro Crédit d'Ecoles de la Terre est une
expérimentation unique qui vise à se servir du micro crédit, non seulement pour
gérer la réduction de la pauvreté en tant que telle mais également pour rapporter
un plus à l'éducation. Les parents de nos écolières et écoliers participent
ainsi à notre mission. C'est donc le paiement de leurs intérêts qui maintenant
financent en partie les écoles. À la fin de l'année 2013, 16.20 lakhs
[1'620'000 roupies indiennes] ont été octroyés aux écoles.
Earning for education. Ecoles de la Terre micro credit in a sense is unique
experiment of using micro credit not only for poverty management but also for
earning education. The parent of school children are participating in micro
credit and it is their interest payment that is now financing schools. So far
Rs. 19.20 lakhs of interest income has been given to schools.
MICRO-ENTREPRISES
COURANTES
CURRENT BORROWERS'ENTREPRISES
Micro-Entreprises à
Raidighi [Ouest Bengale] - Un exemple de réalisation.
Pour illustrer la diversité des activités exercées par les mères de famille,
dans le cadre de notre programme de Micro Crédit, nous proposons ci-dessous les
listes des micro-entreprises de nos 750 clientes de la région de Raidighi [dans
les Îles des Sundarbans de l'Ouest Bengale indien] que nous établissions au
mois de janvier dernier.
①Traitement
du riz : 350 entreprises (E) - 46.67% du total des activités ②Fabrication
cigarettes : 100 E - 13.33% ③Fabrication de saris : 50 E - 6.67% ④Pêche : 50 E
- 6.67% ⑤Commerce de thé : 50 E - 6.67% ⑥Fabrication d'emballages : 25 E -
3.33% ⑦Broderie et couture : 25 E - 3.33% ⑧Transports : 25 E - 3.33% ⑨Petite
"shop" restauration : 25 E - 3.33% ⑩Marché poissons : 10 E - 1.33% ⑪Marché
légumes : 10 E - 1.33% ⑫Marché chaussures : 5 E - 0.67% ⑬Marché fruits : 5 E -
0.67% ⑭Epiceries : 5 E - 0.67% ⑮Marché bois : 5 E - 0.67% ⑯Marché nourriture
base : 3 E - 0.40% ⑰Marché viande : 3 E - 0.40% ⑱marché fleurs : 2 E - 0.27% ⑲fabrication
cuves traitement du riz : 1 E - 0.13% ⑳Fabrication eau minérale : 1 E - 0.13%.
Micro-Enterprises in Raidighi [West Bengal] - An example
of achievement. To
illustrate the diversity of women [mothers] activities involved in our Micro
Credit program we expose the list of the 750 current Borrowers Enterprises of
Raidighi area [in Sundarbans Islands - West Bengal India] we established this
past January.
①Rice processing : 350 enterprises (E) -
46.67% of the total of activities ②Bidi making : 100 E - 13.33% ③Sari knitting
: 50 E - 6.67% ④Fisher-man : 50 E - 6.67%
⑤Tea stall : 50 E - 6.67% ⑥Thonga
making : 25 E - 3.33% ⑦Embroidery : 25 E - 3.33% ⑧Hawking : 25 E - 3.33%
⑨Fuchka stall & Pan : 25 E - 3.33% ⑩Fish stall : 10 E - 1.33% ⑪Vegetable
shop : 10 E - 1.33% ⑫Shoe shop : 5E - 0.67% ⑬Fruit stall : 5 E - 0.67% ⑭Grocery
shop : 5 E - 0.67% ⑮Wood shop : 5 E - 0.67% ⑯Food stall : 3 E - 0.40% ⑰Meet
shop : 3 E - 0.40% ⑱Flower shop : 2 E - 0.27% ⑲Cement vessel making : 1 E -
0.13% ⑳Soda water : 1 E - 0.13%
Pour conclure,
nous observons que le très haut degré de renouvellement des crédits nous a
permis d'octroyer à ce jour plus de 8100 prêts au cours de ces 4 dernières
années [depuis le début de l'année 2010]. Tous les prêts ont été intégralement remboursés.
Par l'intermédiaires des mères, en priorité celles de nos élèves, leurs
familles ont pu développer des micro-entreprises dans les domaines tels que
l'agriculture, l'élevage, la pêche, les services, l'artisanat, la petite
manufacture, les transports, les marchés, etc…
In conclusion, we would like to point that the very high level of
loan recycling allowed us of granting more than 8100 loans over the past 4 years [since the beginning of 2010].
All loans have been reimbursed in full. Through the mothers, especially those
of our pupils, families can thereby establish businesses in trades as
agriculture, livestock, fishing, services, handicrafts, small-scale
manufacturing, transports, trade in markets, etc…
By Dr Pradip HAR, CreditWatch, Kolkata
& Martial SALAMOLARD, Ecoles de la
Terre, Geneva